Takozvani pseudo-jat u dalmatskoj romanštini i balkanskom latinitetu. (Iz balkanskog latiniteta VIII.)
„PSEUDO-YAT“ IN DALMATO-ROMANCE AND BALKAN LATIN (ON BALKAN LATIN VIII)
Чланак у часопису (Објављена верзија)
Метаподаци
Приказ свих података о документуАпстракт
Расправља се о поријеклу и развитку тзв. псеудо-јата у далматској
романштини и балканском латинитету, као нпр. у сх. мрчела–муртила–
муртела од лат.-ром. *MYRTICELLA или у товијерна–товирна–товерна
од лат.-ром. TABERNA. Предлаже се да је „псеудо-јат“ у кратким слогови -
ма постао од лат.-ром. групе -ЕCC- а у дугим слоговима од лат.-ром. гру -
па -ЕRR-, -ЕRC- и овај се предлог даље испитује на грађи, која се састоји
од 58 далмато-романских реликата. Закључује се да дио грађе показује
псеудо-јат, а дио не. Ова чињеница битна је за стратификацију далматске романштине пошто ће реликти са псеудо-јатом бити старији од оних
без псеудо-јата.
Article discusses the origins and the development of the so-called pseudo-yat
in Dalmatian Romance and Balkan Latin. (E.g. SCr. mrčela–murtila–murtela
from Lat. *MYRTICELLA or tovijerna–tovirna–toverna from TABERNA.) Pseudo-yat
is derived from -ЕCC-, in short syllables, and in long syllables from -ЕRR-, -ЕRC-.
This suggestion is tried on 58 Dalmatian loans in Serbo-Croatian. The fact that
pseudo-yat is found only in a part of these is of particular significance for the
stratification of Dalmatian loans in Serbo-Croatian since loans with pseudo-yat
are ostensibly older than the ones without it.
В статье обсуждается происхождение и развитие т.н. «псевдо-ятя» в
заимствованиях из далматороманского языка и балканской латыни, ср.,
например, схрв. мрчела–муртила–муртела от лат.-ром. *MYRTICELLA или
товијерна–товирна–товерна от лат.-ром. *TABERNA. Выдвигается тезис, что
в кратких слогах «псевдо-ять» возник из лат.-ром. сочетаний типа -ЕCC-,
а в долгих слогах – из лат.-ром. сочетаний типа -ЕRR-, -ЕRC-. Этот тезис
проверяется на материале 58 заимствований. Выясняется, что часть слов
показывает псевдо-ять, а часть – нет. Это имеет важное значение для стратификации далматинских данных: заимствования, показывающие псевдо-ять,
старше, чем те, в которых его нет.
Кључне речи:
историјска фонологија / етимологија / српскохрватски / далматоромански / балкански латинитет / Historical Phonology / Etymology / Serbo-Croatian / Dalmato-Romance / Balkan Latin / историческая фонология / этимология / сербохорватский / далматороманский / балканская латыньИзвор:
Južnoslovenski filolog, 2015, 71, 43-72Издавач:
- Београд : Српска академија наука и уметности : Институт за српски језик САНУ
Финансирање / пројекти:
- Етимолошка истраживања српског језика и израда Етимолошког речника српског језика (ЕРСЈ) (RS-MESTD-Basic Research (BR or ON)-178007)
Институција/група
Klasične nauke / Classical StudiesTY - JOUR AU - Ligorio, Orsat PY - 2015 UR - http://reff.f.bg.ac.rs/handle/123456789/3985 AB - Расправља се о поријеклу и развитку тзв. псеудо-јата у далматској романштини и балканском латинитету, као нпр. у сх. мрчела–муртила– муртела од лат.-ром. *MYRTICELLA или у товијерна–товирна–товерна од лат.-ром. TABERNA. Предлаже се да је „псеудо-јат“ у кратким слогови - ма постао од лат.-ром. групе -ЕCC- а у дугим слоговима од лат.-ром. гру - па -ЕRR-, -ЕRC- и овај се предлог даље испитује на грађи, која се састоји од 58 далмато-романских реликата. Закључује се да дио грађе показује псеудо-јат, а дио не. Ова чињеница битна је за стратификацију далматске романштине пошто ће реликти са псеудо-јатом бити старији од оних без псеудо-јата. AB - Article discusses the origins and the development of the so-called pseudo-yat in Dalmatian Romance and Balkan Latin. (E.g. SCr. mrčela–murtila–murtela from Lat. *MYRTICELLA or tovijerna–tovirna–toverna from TABERNA.) Pseudo-yat is derived from -ЕCC-, in short syllables, and in long syllables from -ЕRR-, -ЕRC-. This suggestion is tried on 58 Dalmatian loans in Serbo-Croatian. The fact that pseudo-yat is found only in a part of these is of particular significance for the stratification of Dalmatian loans in Serbo-Croatian since loans with pseudo-yat are ostensibly older than the ones without it. AB - В статье обсуждается происхождение и развитие т.н. «псевдо-ятя» в заимствованиях из далматороманского языка и балканской латыни, ср., например, схрв. мрчела–муртила–муртела от лат.-ром. *MYRTICELLA или товијерна–товирна–товерна от лат.-ром. *TABERNA. Выдвигается тезис, что в кратких слогах «псевдо-ять» возник из лат.-ром. сочетаний типа -ЕCC-, а в долгих слогах – из лат.-ром. сочетаний типа -ЕRR-, -ЕRC-. Этот тезис проверяется на материале 58 заимствований. Выясняется, что часть слов показывает псевдо-ять, а часть – нет. Это имеет важное значение для стратификации далматинских данных: заимствования, показывающие псевдо-ять, старше, чем те, в которых его нет. PB - Београд : Српска академија наука и уметности : Институт за српски језик САНУ T2 - Južnoslovenski filolog T1 - Takozvani pseudo-jat u dalmatskoj romanštini i balkanskom latinitetu. (Iz balkanskog latiniteta VIII.) T1 - „PSEUDO-YAT“ IN DALMATO-ROMANCE AND BALKAN LATIN (ON BALKAN LATIN VIII) T1 - Т.Н. ПСЕВДО-ЯТЬ В ДАЛМАТОРОМАНСКОМ ЯЗЫКЕ И БАЛКАНСКОЙ ЛАТЫНИ EP - 72 SP - 43 VL - 71 VL - 3/4 DO - 10.2298/JFI1504043L ER -
@article{ author = "Ligorio, Orsat", year = "2015", abstract = "Расправља се о поријеклу и развитку тзв. псеудо-јата у далматској романштини и балканском латинитету, као нпр. у сх. мрчела–муртила– муртела од лат.-ром. *MYRTICELLA или у товијерна–товирна–товерна од лат.-ром. TABERNA. Предлаже се да је „псеудо-јат“ у кратким слогови - ма постао од лат.-ром. групе -ЕCC- а у дугим слоговима од лат.-ром. гру - па -ЕRR-, -ЕRC- и овај се предлог даље испитује на грађи, која се састоји од 58 далмато-романских реликата. Закључује се да дио грађе показује псеудо-јат, а дио не. Ова чињеница битна је за стратификацију далматске романштине пошто ће реликти са псеудо-јатом бити старији од оних без псеудо-јата., Article discusses the origins and the development of the so-called pseudo-yat in Dalmatian Romance and Balkan Latin. (E.g. SCr. mrčela–murtila–murtela from Lat. *MYRTICELLA or tovijerna–tovirna–toverna from TABERNA.) Pseudo-yat is derived from -ЕCC-, in short syllables, and in long syllables from -ЕRR-, -ЕRC-. This suggestion is tried on 58 Dalmatian loans in Serbo-Croatian. The fact that pseudo-yat is found only in a part of these is of particular significance for the stratification of Dalmatian loans in Serbo-Croatian since loans with pseudo-yat are ostensibly older than the ones without it., В статье обсуждается происхождение и развитие т.н. «псевдо-ятя» в заимствованиях из далматороманского языка и балканской латыни, ср., например, схрв. мрчела–муртила–муртела от лат.-ром. *MYRTICELLA или товијерна–товирна–товерна от лат.-ром. *TABERNA. Выдвигается тезис, что в кратких слогах «псевдо-ять» возник из лат.-ром. сочетаний типа -ЕCC-, а в долгих слогах – из лат.-ром. сочетаний типа -ЕRR-, -ЕRC-. Этот тезис проверяется на материале 58 заимствований. Выясняется, что часть слов показывает псевдо-ять, а часть – нет. Это имеет важное значение для стратификации далматинских данных: заимствования, показывающие псевдо-ять, старше, чем те, в которых его нет.", publisher = "Београд : Српска академија наука и уметности : Институт за српски језик САНУ", journal = "Južnoslovenski filolog", title = "Takozvani pseudo-jat u dalmatskoj romanštini i balkanskom latinitetu. (Iz balkanskog latiniteta VIII.), „PSEUDO-YAT“ IN DALMATO-ROMANCE AND BALKAN LATIN (ON BALKAN LATIN VIII), Т.Н. ПСЕВДО-ЯТЬ В ДАЛМАТОРОМАНСКОМ ЯЗЫКЕ И БАЛКАНСКОЙ ЛАТЫНИ", pages = "72-43", volume = "71, 3/4", doi = "10.2298/JFI1504043L" }
Ligorio, O.. (2015). Takozvani pseudo-jat u dalmatskoj romanštini i balkanskom latinitetu. (Iz balkanskog latiniteta VIII.). in Južnoslovenski filolog Београд : Српска академија наука и уметности : Институт за српски језик САНУ., 71, 43-72. https://doi.org/10.2298/JFI1504043L
Ligorio O. Takozvani pseudo-jat u dalmatskoj romanštini i balkanskom latinitetu. (Iz balkanskog latiniteta VIII.). in Južnoslovenski filolog. 2015;71:43-72. doi:10.2298/JFI1504043L .
Ligorio, Orsat, "Takozvani pseudo-jat u dalmatskoj romanštini i balkanskom latinitetu. (Iz balkanskog latiniteta VIII.)" in Južnoslovenski filolog, 71 (2015):43-72, https://doi.org/10.2298/JFI1504043L . .