"Pridodato u prevodu": nematerijalno kulturno nasleđe u prevođenju i primeni evropskih politikâ doživotnog obrazovanja u Republici Srbiji
Апстракт
Polazeći od noseće pretpostavke istraživačkog programa antropologije javnih i praktičnih politika, prema kojoj zakoni, strategije, vizije i planovi nisu "čisti" pravno-politički akti proceduralnog karaktera, već da "kriju" neke specifične, izabrane ili neintencionalne, antropologiji tradicionalno zanimljive institucionalne izbore iz obilja nematerijalnog kulturnog nasleđa (poput preskripcije identiteta ili standarda normalnosti), iznosimo preliminarne rezultate istraživanja primene evropskih politika doživotnog obrazovanja u Republici Srbiji. Preliminarna analiza "prevođenja" odnosno specifične glokalne kontekstualizacije, recepcije i instrumentalizacije pomenutih politikâ pokazuje da je na snazi praksa prenošenja, pravne i proceduralne transplantacije bez prilagođavanja kontekstu u kojem politikâ treba da bude primenjena. U slučaju neprilagođene politike doživotnog obrazovanja, izostanak prilagođavanja neophodnog da lokalna verzija a) odgovara međunarodno usaglašenim ciljevima i da is...tovremeno b) zaživi u praksi, objašnjava se na primerima diskrepancije lokalnih pojmova radnog vremena, neformalnog obrazovanja, "odgovarajućeg"
životnog doba za obrazovanje s jedne, i pojmova originalno ugrađenih u tu politiku, s druge strane.
Кључне речи:
antropologija države / antropologija javnih i praktičnih politika / kulturno prilagođavanje / nematerijalno kulturno nasleđe / Evropska unija / Republika Srbija / politika doživotnog obrazovanjaИзвор:
Културни идентитети као нематеријално културно наслеђе: Зборник радова са научног скупа Културни идентитети у XXI веку, 2011, 147-178Издавач:
- Српски генеалошки центар, Београд
- Одељење за етнологију и антропологију, Филозофског факултета у Београду
Финансирање / пројекти:
- Идентитетске политике Европске Уније: Прилагођавање и примена у Републици Србији (RS-MESTD-Basic Research (BR or ON)-177017)
- Антрополошко проучавање Србије: Од културног наслеђа до модерног друштва (RS-MESTD-Basic Research (BR or ON)-177035)
Институција/група
Etnologija i antropologija / Ethnology and AnthropologyTY - CONF AU - Milosavljević, Ljubica AU - Milenković, Miloš PY - 2011 UR - http://reff.f.bg.ac.rs/handle/123456789/4571 AB - Polazeći od noseće pretpostavke istraživačkog programa antropologije javnih i praktičnih politika, prema kojoj zakoni, strategije, vizije i planovi nisu "čisti" pravno-politički akti proceduralnog karaktera, već da "kriju" neke specifične, izabrane ili neintencionalne, antropologiji tradicionalno zanimljive institucionalne izbore iz obilja nematerijalnog kulturnog nasleđa (poput preskripcije identiteta ili standarda normalnosti), iznosimo preliminarne rezultate istraživanja primene evropskih politika doživotnog obrazovanja u Republici Srbiji. Preliminarna analiza "prevođenja" odnosno specifične glokalne kontekstualizacije, recepcije i instrumentalizacije pomenutih politikâ pokazuje da je na snazi praksa prenošenja, pravne i proceduralne transplantacije bez prilagođavanja kontekstu u kojem politikâ treba da bude primenjena. U slučaju neprilagođene politike doživotnog obrazovanja, izostanak prilagođavanja neophodnog da lokalna verzija a) odgovara međunarodno usaglašenim ciljevima i da istovremeno b) zaživi u praksi, objašnjava se na primerima diskrepancije lokalnih pojmova radnog vremena, neformalnog obrazovanja, "odgovarajućeg" životnog doba za obrazovanje s jedne, i pojmova originalno ugrađenih u tu politiku, s druge strane. PB - Српски генеалошки центар, Београд PB - Одељење за етнологију и антропологију, Филозофског факултета у Београду C3 - Културни идентитети као нематеријално културно наслеђе: Зборник радова са научног скупа Културни идентитети у XXI веку T1 - "Pridodato u prevodu": nematerijalno kulturno nasleđe u prevođenju i primeni evropskih politikâ doživotnog obrazovanja u Republici Srbiji EP - 178 SP - 147 UR - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_reff_4571 ER -
@conference{ author = "Milosavljević, Ljubica and Milenković, Miloš", year = "2011", abstract = "Polazeći od noseće pretpostavke istraživačkog programa antropologije javnih i praktičnih politika, prema kojoj zakoni, strategije, vizije i planovi nisu "čisti" pravno-politički akti proceduralnog karaktera, već da "kriju" neke specifične, izabrane ili neintencionalne, antropologiji tradicionalno zanimljive institucionalne izbore iz obilja nematerijalnog kulturnog nasleđa (poput preskripcije identiteta ili standarda normalnosti), iznosimo preliminarne rezultate istraživanja primene evropskih politika doživotnog obrazovanja u Republici Srbiji. Preliminarna analiza "prevođenja" odnosno specifične glokalne kontekstualizacije, recepcije i instrumentalizacije pomenutih politikâ pokazuje da je na snazi praksa prenošenja, pravne i proceduralne transplantacije bez prilagođavanja kontekstu u kojem politikâ treba da bude primenjena. U slučaju neprilagođene politike doživotnog obrazovanja, izostanak prilagođavanja neophodnog da lokalna verzija a) odgovara međunarodno usaglašenim ciljevima i da istovremeno b) zaživi u praksi, objašnjava se na primerima diskrepancije lokalnih pojmova radnog vremena, neformalnog obrazovanja, "odgovarajućeg" životnog doba za obrazovanje s jedne, i pojmova originalno ugrađenih u tu politiku, s druge strane.", publisher = "Српски генеалошки центар, Београд, Одељење за етнологију и антропологију, Филозофског факултета у Београду", journal = "Културни идентитети као нематеријално културно наслеђе: Зборник радова са научног скупа Културни идентитети у XXI веку", title = ""Pridodato u prevodu": nematerijalno kulturno nasleđe u prevođenju i primeni evropskih politikâ doživotnog obrazovanja u Republici Srbiji", pages = "178-147", url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_reff_4571" }
Milosavljević, L.,& Milenković, M.. (2011). "Pridodato u prevodu": nematerijalno kulturno nasleđe u prevođenju i primeni evropskih politikâ doživotnog obrazovanja u Republici Srbiji. in Културни идентитети као нематеријално културно наслеђе: Зборник радова са научног скупа Културни идентитети у XXI веку Српски генеалошки центар, Београд., 147-178. https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_reff_4571
Milosavljević L, Milenković M. "Pridodato u prevodu": nematerijalno kulturno nasleđe u prevođenju i primeni evropskih politikâ doživotnog obrazovanja u Republici Srbiji. in Културни идентитети као нематеријално културно наслеђе: Зборник радова са научног скупа Културни идентитети у XXI веку. 2011;:147-178. https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_reff_4571 .
Milosavljević, Ljubica, Milenković, Miloš, ""Pridodato u prevodu": nematerijalno kulturno nasleđe u prevođenju i primeni evropskih politikâ doživotnog obrazovanja u Republici Srbiji" in Културни идентитети као нематеријално културно наслеђе: Зборник радова са научног скупа Културни идентитети у XXI веку (2011):147-178, https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_reff_4571 .