REFF - Faculty of Philosophy Repository
University of Belgrade - Faculty of Philosophy
    • English
    • Српски
    • Српски (Serbia)
  • English 
    • English
    • Serbian (Cyrillic)
    • Serbian (Latin)
  • Login
View Item 
  •   REFF
  • Strani jezici / Foreign languages
  • Radovi istraživača / Researcher's publications - Kabinet za strane jezike
  • View Item
  •   REFF
  • Strani jezici / Foreign languages
  • Radovi istraživača / Researcher's publications - Kabinet za strane jezike
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Eksplikativni markeri u nastavi akademskog čitanja na italijanskom jeziku

Еxplicative markers in teaching academic reading in the Italian language

Thumbnail
2019
2729.pdf (236.8Kb)
Authors
Đorović, Danijela
Article (Published version)
Metadata
Show full item record
Abstract
Metadiskurs, kao specifičan oblik interakcije između pisca i čitaoca, podrazumeva niz jezičkih i retoričkih sredstava koja ukazuju na organizaciju teksta, prisustvo autora u tekstu, njegov odnos prema sadržaju i čitaocima, što sve može biti od pomoći u recepciji i tumačenju teksta. Cilj ovog rada bio je da se ispita u kojoj će meri studenti humanističkih nauka koji u okviru svojih studijskih programa uče osnove italijanskog akademskog jezika biti u stanju da prepoznaju i koriste jedan od najzastupljenijih tipova metadiskursnih signala, eksplikativne markere, poznate iz Hajlendove taksonomije kao code glosses (Hyland, 2005: 102). Njihova funkcija jeste da pojasne i bliže odrede pojedine segmente teksta i tako pospeše razumevanje i recepciju pročitanog. U istraživanju su korišćene deskriptivno-analitička metoda i tehnika anketiranja. Instrumenti istraživanja bili su test razumevanja čitanjem i upitnik. Prigodni uzorak činilo je četrdeset studenata druge godine studija Filozofskog fakulte...ta Univerziteta u Beogradu, čiji se nivo vladanja italijanskim jezikom kreće od A2 do B2 nivoa Zajedničkog evropskog referentnog okvira. Rezultati istraživanja pokazali su da je većina ispitanika posle kraće eksplicitne obuke o ovom tipu markera bila u stanju da ih u tekstu pronađe i prepozna. Međutim, nekolicina studenata pokazala je uspeh u razumevanju i receptivnom korišćenju ispitivanih metadiskursnih sredstava. Ovakav nalaz može se objasniti nedovoljno razvijenim jezičkim kompetencijama ispitanika za ovu vrstu zadatka, ali i kompleksnošću italijanskog akademskog diskursa, njegovom nelinearnošću, velikom leksičkom gustinom i preovlađujućom hipotaksom. Na osnovu dobijenih rezultata može se zaključiti da bi za šire osposobljavanje studenata da efikasno koriste ovaj tip jezičkih i retoričkih sredstava bilo potrebno da se u okviru kurikuluma veća pažnja i više prostora posveti sistematskoj i ekstenzivnoj obuci i uvežbavanju eksplikativnih markera, koji čitaocu mogu olakšati čitanje i razumevanje akademskog teksta.

Metadiscourse, as a specific form of writer-reader interaction, implies a set of linguistic and rhetorical devices indicating text organisation, the author's presence in the text, his/her relationship with the content and the readers, all of which can be very helpful in terms of the text reception and interpretation. The aim of this paper was to investigate to what extent the students of the Humanities who learn the basics of the Italian academic language are able to identify and use one of the commonest types of metadiscourse signals, namely explicative markers, also known as code glosses in Hyland's taxonomy (Hyland, 2005: 102). Their function is to clarify and determine more closely specific segments of a text, which in turn improves readers' understanding and reception of the text. Descriptive-analytical method and survey as a technique were used in the research. A reading comprehension test and a questionnaire were the research instruments. A convenient sample included 40 second-y...ear students of the Faculty of Philosophy, University of Belgrade, whose CEFR level of Italian Language ranged from level A2 to level B2. The obtained results indicated that, after a brief and explicit instruction on this type of markers, the majority of the respondents were able to identify the markers in the text. However, only a few were very successful in understanding and using receptively the metadiscourse tools in question. These findings can be explained by the respondents' under-developed linguistic competencies for this type of task, as well as by the complexity of the academic discourse in Italian, its nonlinearity, a considerable lexical density, and the prevailing hypotaxis. The obtained results give room to a conclusion that students would be able to use this type of linguistic and rhetorical tools efficiently if the curricula focused more on a systematic and extensive training and practicing of the explicative markers which help readers to read and understand academic texts more easily.

Keywords:
razumevanje teksta / metadiskurs / italijanski jezik / eksplikativni markeri / akademski tekst / reading comprehension / metadiscourse / Italian language / explicative markers / academic text
Source:
Inovacije u nastavi, 2019, 32, 2, 33-44
Publisher:
  • Univerzitet u Beogradu - Učiteljski fakultet, Beograd

DOI: 10.5937/inovacije1902033C

ISSN: 0352-2334

[ Google Scholar ]
URI
http://reff.f.bg.ac.rs/handle/123456789/2732
Collections
  • Radovi istraživača / Researcher's publications - Kabinet za strane jezike
Institution/Community
Strani jezici / Foreign languages
TY  - JOUR
AU  - Đorović, Danijela
PY  - 2019
UR  - http://reff.f.bg.ac.rs/handle/123456789/2732
AB  - Metadiskurs, kao specifičan oblik interakcije između pisca i čitaoca, podrazumeva niz jezičkih i retoričkih sredstava koja ukazuju na organizaciju teksta, prisustvo autora u tekstu, njegov odnos prema sadržaju i čitaocima, što sve može biti od pomoći u recepciji i tumačenju teksta. Cilj ovog rada bio je da se ispita u kojoj će meri studenti humanističkih nauka koji u okviru svojih studijskih programa uče osnove italijanskog akademskog jezika biti u stanju da prepoznaju i koriste jedan od najzastupljenijih tipova metadiskursnih signala, eksplikativne markere, poznate iz Hajlendove taksonomije kao code glosses (Hyland, 2005: 102). Njihova funkcija jeste da pojasne i bliže odrede pojedine segmente teksta i tako pospeše razumevanje i recepciju pročitanog. U istraživanju su korišćene deskriptivno-analitička metoda i tehnika anketiranja. Instrumenti istraživanja bili su test razumevanja čitanjem i upitnik. Prigodni uzorak činilo je četrdeset studenata druge godine studija Filozofskog fakulteta Univerziteta u Beogradu, čiji se nivo vladanja italijanskim jezikom kreće od A2 do B2 nivoa Zajedničkog evropskog referentnog okvira. Rezultati istraživanja pokazali su da je većina ispitanika posle kraće eksplicitne obuke o ovom tipu markera bila u stanju da ih u tekstu pronađe i prepozna. Međutim, nekolicina studenata pokazala je uspeh u razumevanju i receptivnom korišćenju ispitivanih metadiskursnih sredstava. Ovakav nalaz može se objasniti nedovoljno razvijenim jezičkim kompetencijama ispitanika za ovu vrstu zadatka, ali i kompleksnošću italijanskog akademskog diskursa, njegovom nelinearnošću, velikom leksičkom gustinom i preovlađujućom hipotaksom. Na osnovu dobijenih rezultata može se zaključiti da bi za šire osposobljavanje studenata da efikasno koriste ovaj tip jezičkih i retoričkih sredstava bilo potrebno da se u okviru kurikuluma veća pažnja i više prostora posveti sistematskoj i ekstenzivnoj obuci i uvežbavanju eksplikativnih markera, koji čitaocu mogu olakšati čitanje i razumevanje akademskog teksta.
AB  - Metadiscourse, as a specific form of writer-reader interaction, implies a set of linguistic and rhetorical devices indicating text organisation, the author's presence in the text, his/her relationship with the content and the readers, all of which can be very helpful in terms of the text reception and interpretation. The aim of this paper was to investigate to what extent the students of the Humanities who learn the basics of the Italian academic language are able to identify and use one of the commonest types of metadiscourse signals, namely explicative markers, also known as code glosses in Hyland's taxonomy (Hyland, 2005: 102). Their function is to clarify and determine more closely specific segments of a text, which in turn improves readers' understanding and reception of the text. Descriptive-analytical method and survey as a technique were used in the research. A reading comprehension test and a questionnaire were the research instruments. A convenient sample included 40 second-year students of the Faculty of Philosophy, University of Belgrade, whose CEFR level of Italian Language ranged from level A2 to level B2. The obtained results indicated that, after a brief and explicit instruction on this type of markers, the majority of the respondents were able to identify the markers in the text. However, only a few were very successful in understanding and using receptively the metadiscourse tools in question. These findings can be explained by the respondents' under-developed linguistic competencies for this type of task, as well as by the complexity of the academic discourse in Italian, its nonlinearity, a considerable lexical density, and the prevailing hypotaxis. The obtained results give room to a conclusion that students would be able to use this type of linguistic and rhetorical tools efficiently if the curricula focused more on a systematic and extensive training and practicing of the explicative markers which help readers to read and understand academic texts more easily.
PB  - Univerzitet u Beogradu - Učiteljski fakultet, Beograd
T2  - Inovacije u nastavi
T1  - Eksplikativni markeri u nastavi akademskog čitanja na italijanskom jeziku
T1  - Еxplicative markers in teaching academic reading in the Italian language
EP  - 44
IS  - 2
SP  - 33
VL  - 32
DO  - 10.5937/inovacije1902033C
ER  - 
@article{
author = "Đorović, Danijela",
year = "2019",
abstract = "Metadiskurs, kao specifičan oblik interakcije između pisca i čitaoca, podrazumeva niz jezičkih i retoričkih sredstava koja ukazuju na organizaciju teksta, prisustvo autora u tekstu, njegov odnos prema sadržaju i čitaocima, što sve može biti od pomoći u recepciji i tumačenju teksta. Cilj ovog rada bio je da se ispita u kojoj će meri studenti humanističkih nauka koji u okviru svojih studijskih programa uče osnove italijanskog akademskog jezika biti u stanju da prepoznaju i koriste jedan od najzastupljenijih tipova metadiskursnih signala, eksplikativne markere, poznate iz Hajlendove taksonomije kao code glosses (Hyland, 2005: 102). Njihova funkcija jeste da pojasne i bliže odrede pojedine segmente teksta i tako pospeše razumevanje i recepciju pročitanog. U istraživanju su korišćene deskriptivno-analitička metoda i tehnika anketiranja. Instrumenti istraživanja bili su test razumevanja čitanjem i upitnik. Prigodni uzorak činilo je četrdeset studenata druge godine studija Filozofskog fakulteta Univerziteta u Beogradu, čiji se nivo vladanja italijanskim jezikom kreće od A2 do B2 nivoa Zajedničkog evropskog referentnog okvira. Rezultati istraživanja pokazali su da je većina ispitanika posle kraće eksplicitne obuke o ovom tipu markera bila u stanju da ih u tekstu pronađe i prepozna. Međutim, nekolicina studenata pokazala je uspeh u razumevanju i receptivnom korišćenju ispitivanih metadiskursnih sredstava. Ovakav nalaz može se objasniti nedovoljno razvijenim jezičkim kompetencijama ispitanika za ovu vrstu zadatka, ali i kompleksnošću italijanskog akademskog diskursa, njegovom nelinearnošću, velikom leksičkom gustinom i preovlađujućom hipotaksom. Na osnovu dobijenih rezultata može se zaključiti da bi za šire osposobljavanje studenata da efikasno koriste ovaj tip jezičkih i retoričkih sredstava bilo potrebno da se u okviru kurikuluma veća pažnja i više prostora posveti sistematskoj i ekstenzivnoj obuci i uvežbavanju eksplikativnih markera, koji čitaocu mogu olakšati čitanje i razumevanje akademskog teksta., Metadiscourse, as a specific form of writer-reader interaction, implies a set of linguistic and rhetorical devices indicating text organisation, the author's presence in the text, his/her relationship with the content and the readers, all of which can be very helpful in terms of the text reception and interpretation. The aim of this paper was to investigate to what extent the students of the Humanities who learn the basics of the Italian academic language are able to identify and use one of the commonest types of metadiscourse signals, namely explicative markers, also known as code glosses in Hyland's taxonomy (Hyland, 2005: 102). Their function is to clarify and determine more closely specific segments of a text, which in turn improves readers' understanding and reception of the text. Descriptive-analytical method and survey as a technique were used in the research. A reading comprehension test and a questionnaire were the research instruments. A convenient sample included 40 second-year students of the Faculty of Philosophy, University of Belgrade, whose CEFR level of Italian Language ranged from level A2 to level B2. The obtained results indicated that, after a brief and explicit instruction on this type of markers, the majority of the respondents were able to identify the markers in the text. However, only a few were very successful in understanding and using receptively the metadiscourse tools in question. These findings can be explained by the respondents' under-developed linguistic competencies for this type of task, as well as by the complexity of the academic discourse in Italian, its nonlinearity, a considerable lexical density, and the prevailing hypotaxis. The obtained results give room to a conclusion that students would be able to use this type of linguistic and rhetorical tools efficiently if the curricula focused more on a systematic and extensive training and practicing of the explicative markers which help readers to read and understand academic texts more easily.",
publisher = "Univerzitet u Beogradu - Učiteljski fakultet, Beograd",
journal = "Inovacije u nastavi",
title = "Eksplikativni markeri u nastavi akademskog čitanja na italijanskom jeziku, Еxplicative markers in teaching academic reading in the Italian language",
pages = "44-33",
number = "2",
volume = "32",
doi = "10.5937/inovacije1902033C"
}
Đorović, D.. (2019). Eksplikativni markeri u nastavi akademskog čitanja na italijanskom jeziku. in Inovacije u nastavi
Univerzitet u Beogradu - Učiteljski fakultet, Beograd., 32(2), 33-44.
https://doi.org/10.5937/inovacije1902033C
Đorović D. Eksplikativni markeri u nastavi akademskog čitanja na italijanskom jeziku. in Inovacije u nastavi. 2019;32(2):33-44.
doi:10.5937/inovacije1902033C .
Đorović, Danijela, "Eksplikativni markeri u nastavi akademskog čitanja na italijanskom jeziku" in Inovacije u nastavi, 32, no. 2 (2019):33-44,
https://doi.org/10.5937/inovacije1902033C . .

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
About REFF | Send Feedback

OpenAIRERCUB
 

 

All of DSpaceInstitutions/communitiesAuthorsTitlesSubjectsThis institutionAuthorsTitlesSubjects

Statistics

View Usage Statistics

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
About REFF | Send Feedback

OpenAIRERCUB