Search
Now showing items 1-9 of 9
Glagol osvetiti u Zakoniku o rudnicima / Glagol osvetiti v Zakone o rudnikah
(Srpska akademija nauka i umetnosti SANU - Institut za srpski jezik, Beograd, 2019)
Razmatra se oblik ûsbetUd u ćiriličnom prepisu Zakona o rudnicima. Na osnovu pisanja sa o = G u latiničnom prepisu i konteksta pokazuje se da posredi nije glagol ©s beti ti 'osveštati, izvršiti odmazdu' nego inače slabo ...
Aleksandar Loma, Jasna Vlajic-Popovic: the common slavic *gotov reconsidered
(Nakladatelstvi Lidove Noviny, Prague 1, 2012)
After a review of previous attempts to interpret the Common Slavic *gotov 'ready, prepared, finished', Trubacev's etymology, which traces it back to a supine in -t(e)u- from PIE "ga-/ga 'to go', is judged to be the only ...
Proto-Indo-European 'turn' and 'snake' / Praindoevropski "okretati (se)" i "zmija"
(Novi Sad : Matica srpska, 2019)
Два индоевропска назива за ‘змију’, скр. nagá- и прагерм. *snakk- (> енг. snake), пореде се са пие. коријеном *(s-)neh1- ‘окретати (се); змија’ (*(s-)neh1- ‘ окретати ’ ⇒ *nh1-ei-e-t-i id. > скр. náyati ‘водити’, * ...
Sh. Kaiš 'kajsija' / Serbo-Croatian kaiš 'apricot'
(Matica srpska, Novi Sad, 2020)
Serbo-Croatian kaiš ‘apricot’ ( Dubrovnik ) is traditionally assumed to derive from Turkish kay(i)si ‘apricot’ which, however, leaves the matter of š in kaiš unattended. ( Serbo-Croatian š does not correspond to Turkish ...
Illyrian and Slavic / Илирски и словенски
(Београд : Универзитет у Београду – Филозофски факултет, 2022)
This paper analyses borrowings of possible Illyrian provenance in Slavic.
Sections 1 and 2 describe previous attempts at defining the borders and
characteristics of the Illyrian language. The Illyrian forms are classified ...
Dalmatoromanski relikti u Etimološkom rječniku hrvatskoga jezika (Iz balkanskog latiniteta XV) / DALMATIAN ROMANCE LOANWORDS IN THE ETIMOLOŠKI RJEČNIK HRVATSKOGA JEZIKA (ON BALKAN LATIN XV)
(Нови Сад : Матица српска, 2022)
The paper discusses the treatment of Dalmatian Romance loanwords in the recently completed Etimološki rječnik hrvatskoga jezika (2016–2021). Specifically, the discussed lemmata are Serbo-Croatian bȁle, bèkovina, bȑgūd, ...
Opaske uz istoriju lat. oleum / REMARKS ON THE ETYMOLOGY OF LATIN OLEUM (ON BALKAN LATIN XIV)
(Нови Сад : Матица српска, 2021)
This paper discusses three issues which feature in the etymology of Latin oleum ‘olive oil, oil’. 1. Can aberrant or so-called learned forms in Romance languages (Portuguese, Spanish óleo ‘oil’, Italian òlio ‘oil’, Catalan, ...
Sh. bluta. (Iz balkanskog latiniteta XIII.) / SERBO-CROATIAN BLUTA (ON BALKAN LATIN XIII)
(Нови Сад : Матица српска, 2018)
Serbo-Croatian bluta 'mouldy wine, wine mould' is derived, through the intercession of Dalmatian Romance, from Latin brutu 'crude, rough; soiled' on the strength of the earliest recorded attestation. Dalmatian-Romance ...
Diftongacija u dalmatoromanskim reliktima latinskog sufiksa -ellu, -a / VOWEL BREAKING IN DALMATIAN ROMANCE DERIVATIVES IN -ĔLLU, -А (ON BALKAN LATIN XII)
(Београд : Српска академија наука и уметности : Институт за српски језик САНУ, 2018)
Vowel breaking in Dalmatian Romance appear to have evolved in two phases and, in Montenegro, Serbo-Croatian 'relics' of Dalmatian Romance derivatives in -ĕ́llu, -a appear to show two distinct outcomes of ĕ́, namely Serbo ...