Претраживање
Приказ резултата 1-10 од 28
Odnos studenata humanističkih nauka prema stranim jezicima / Humanities students' attitudes towards foreign languages
(Pedagoško društvo Srbije, Beograd i Univerzitet u Beogradu - Filozofski fakultet - Institut za pedagogiju i andragogiju, Beograd, 2004)
Nastava stranih jezika na univerzitetskom nivou integralni je deo naučnog obrazovanja svakog pripadnika akademske zajednice. Ovladavanje odgovarajućim jezičkim i komunikativnim kompetencijama pretpostavka je uspešnog učešća ...
Autonomija u učenju stranih jezika u našim uslovima - jedno iskustvo / Autonomy in foreign languages learning in our context: An experience
(Univerzitet u Novom Sadu - Filozofski fakultet, Novi Sad i Društvo za primenjenu lingvistiku, Novi Sad, 2008)
Autonomija u učenju stranih jezika podrazumeva osposobljavanje učenika da na sebe preuzme sopstveno učenje (Holec, 1981). Učenik postaje svestan procesa učenja, postavlja sebi cilj učenja, bira metode i tehnike kojima će ...
Španski jezik sa posebnim ciljevima - jezik struke / El Español Con Fines Específicos
(Udruženje građana Philologia, Beograd i Versita, 2005)
El desarrollo del mundo de las comunicaciones ha evolucionado las relaciones en el mundo profesional, obligando asi los pequefios paises, para poder entrar en la competencia, insistir en la profundizacion de los conocimientos ...
Koordinatori i vezni adverbijali kao obeležja veze među rečenicama - prevođenje sa engleskog na srpski / Coordinators and linking adverbials as markers of textual relations: Translation from English into Serbian
(Udruženje građana Philologia, Beograd i Versita, 2009)
English coordinators and linking adverbials used to connect sentences can be translated into Serbian in different ways. While their translation equivalents are typically their Serbian counterparts, there are cases where ...
Mogućnost ostvarenja ciljeva interkulturne lingvopragmatike u nastavi stranih jezika
(Univerzitet u Novom Sadu - Filozofski fakultet, Novi Sad i Društvo za primenjenu lingvistiku, Novi Sad, 2007)
Budući da još nemamo celovit prikaz istorije lingvopragmatike, jedan od ciljeva ovog rada je da se prikažu tri razvojna koncepta lingvopragmatike kognitivnog, komunikativnog i interkulturnog. Razlike u konceptima analiziraćemo ...
Neke specifičnosti nastave italijanskog jezika na osnovnoškolskom uzrastu / Some peculiarities of Italian language instruction at primary school age
(Institut za pedagoška istraživanja, Beograd, 2010)
U našoj stručno-naučnoj literaturi do sada nije celovitije proučavana nastava italijanskog jezika na osnovnoškolskom nivou, budući da se u školama u Srbiji izučava kao obavezni strani jezik od školske 2001/2002 godine. U ...
Prevođenje obeležja posledičnog odnosa u engleskim rečenicama sa veznikom and / The Serbian translation equivalents of the markers of the cause-result relationship in English coordinate clauses linked by and
(Univerzitet u Beogradu - Filološki fakultet, Beograd, 2011)
U ovom radu se, na primerima iz građe koju čine prevodi engleskih tekstova iz oblasti društvenih nauka na srpski jezik, pokazuje kako se prevode obeležja posledičnog odnosa u naporednim rečenicama sa veznikom and. Prikazani ...
Nastava stranih jezika na univerzitetu - saradnja nastavnika jezika struke i nastavnika stručnih predmeta / LSP university teaching: Cooperation between LSP teacher and subject teachers
(Pedagoško društvo Srbije, Beograd i Univerzitet u Beogradu - Filozofski fakultet - Institut za pedagogiju i andragogiju, Beograd, 2015)
Jezik struke predstavlja poseban varijetet opšteg jezika koji bitno utiče na naučno polje kojem pripada. Da bi nastava stranog jezika struke bila savremena, svrsishodna i usko povezana s nastavom stručnih sadržaja, neophodno ...
Uloga prevođenja u nastavi jezika struke / The role of translation in LSP teaching
(Univerzitet u Beogradu - Filološki fakultet, Beograd, 2020)
U nastavi jezika struke na tercijarnom nivou uloga prevođenja znatno se razlikuje od prevođenja kao jezičke veštine koju studenti stiču na filološkim studijama. Budući da je strani jezik studentima nefilološke orijentacije ...
Tekst kao interakcija - moguće implikacije na nastavu stranih jezika / Textual interaction: Possible implications for foreign language teaching
(Udruženje građana Philologia, Beograd i Versita, 2008)
U doba vrtoglavog napretka u oblasti informacionih tehnologija, u eri hiperteksta, neminovno je napuštanje statičnog, linearnog i jednostranog pristupa pisanom diskursu. Savremeni čitalac, zahvaljujući razvijenim kognitivnim ...