Претраживање
Приказ резултата 11-20 од 31
Nastava stranih jezika na univerzitetu - saradnja nastavnika jezika struke i nastavnika stručnih predmeta / LSP university teaching: Cooperation between LSP teacher and subject teachers
(Pedagoško društvo Srbije, Beograd i Univerzitet u Beogradu - Filozofski fakultet - Institut za pedagogiju i andragogiju, Beograd, 2015)
Jezik struke predstavlja poseban varijetet opšteg jezika koji bitno utiče na naučno polje kojem pripada. Da bi nastava stranog jezika struke bila savremena, svrsishodna i usko povezana s nastavom stručnih sadržaja, neophodno ...
English for students of psychology and education: designing a textbook
(Univerzitet u Nišu, Niš, 2021)
This paper considers some issues in designing a textbook for students of psychology and students of education enrolled in the same ESP course. These issues include balancing students' objective and subjective learning needs ...
Uloga prevođenja u nastavi jezika struke / The role of translation in LSP teaching
(Univerzitet u Beogradu - Filološki fakultet, Beograd, 2020)
U nastavi jezika struke na tercijarnom nivou uloga prevođenja znatno se razlikuje od prevođenja kao jezičke veštine koju studenti stiču na filološkim studijama. Budući da je strani jezik studentima nefilološke orijentacije ...
Metodički aspekti izrade komunikativno orijentisane specifikacije ispita iz ruskog jezika kao stranog u Srbiji / Metodičeskie aspekty razrabotki kommunikativno-orientirovannoj specifikacii ëkzamena po russkomu jazyku kak inostrannomu v Serbii
(Pedagoško društvo Srbije, Beograd i Univerzitet u Beogradu - Filozofski fakultet - Institut za pedagogiju i andragogiju, Beograd, 2014)
Ruski jezik u obrazovnom sistemu Republike Srbije ima status stranog jezika i izučava se na sva tri obrazovna nivoa: osnovnoškolskom, srednješkolskom i visokoškolskom. Komunikativni pristup u nastavi stranog jezika dovodi ...
Koordinatori i vezni adverbijali kao obeležja veze među rečenicama - prevođenje sa engleskog na srpski / Coordinators and linking adverbials as markers of textual relations: Translation from English into Serbian
(Udruženje građana Philologia, Beograd i Versita, 2009)
English coordinators and linking adverbials used to connect sentences can be translated into Serbian in different ways. While their translation equivalents are typically their Serbian counterparts, there are cases where ...
Mogućnost ostvarenja ciljeva interkulturne lingvopragmatike u nastavi stranih jezika
(Univerzitet u Novom Sadu - Filozofski fakultet, Novi Sad i Društvo za primenjenu lingvistiku, Novi Sad, 2007)
Budući da još nemamo celovit prikaz istorije lingvopragmatike, jedan od ciljeva ovog rada je da se prikažu tri razvojna koncepta lingvopragmatike kognitivnog, komunikativnog i interkulturnog. Razlike u konceptima analiziraćemo ...
Teaching ESP online: A guide to innovation in the aftermath of the Covid-19 crisis
(The Association for the Development of Science, Engineering and Education, Serbia, 2022)
The paper studies the student experiences related to online teaching of English for Specific Purposes (ESP)
in order to determine which computer-mediated learning practices were perceived as purposeful and should be ...
From Lady's-slipper Orchid to Christ's Crown. Morpho-Semantic Analysis of Religiously Motivated Phytonyms in French, Italian and Serbian Language
(Univerzitet u Beogradu - Filozofski fakultet - Odeljenje za etnologiju i antropologiju, Beograd, 2019)
Folk plant names as an extremely various layer of each language lexis, are the subject of study in many disciplines, including linguistics. In this paper, denominational procedures in naming plants in French, Italian and ...
Veštine čitanja i razvijanja vokabulara za specifične potrebe u nastavi jezika struke na univerzitetskom nivou / Reading and vocabulary development skills in teaching language for specific purposes at university level
(Univerzitet u Nišu, Niš, 2011)
Učenje stranog jezika na univerzitetskom nivou ima svoje opravdanje u specifičnim, stručno orijentisanim jezičkim znanjima i veštinama koje stiču budući stručnjaci kroz pažljivo osmišljenu i programiranu nastavu. U ...
Prevođenje obeležja posledičnog odnosa u engleskim rečenicama sa veznikom and / The Serbian translation equivalents of the markers of the cause-result relationship in English coordinate clauses linked by and
(Univerzitet u Beogradu - Filološki fakultet, Beograd, 2011)
U ovom radu se, na primerima iz građe koju čine prevodi engleskih tekstova iz oblasti društvenih nauka na srpski jezik, pokazuje kako se prevode obeležja posledičnog odnosa u naporednim rečenicama sa veznikom and. Prikazani ...